Le mot vietnamien "thiết bì" se traduit littéralement par "grossier et de teint bistre", en référence à une peau qui peut sembler rugueuse ou peu soignée. C'est un terme souvent utilisé pour décrire la texture de la peau, notamment dans des contextes où l'on parle de son apparence ou de son état.
Usage courant : On peut utiliser "thiết bì" pour parler de la peau d'une personne qui a besoin de soins, par exemple après une exposition prolongée au soleil ou à des conditions climatiques difficiles.
Dans un contexte plus avancé, "thiết bì" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une personne dont le comportement ou l'attitude est perçu comme rude ou peu raffiné, pas seulement en ce qui concerne l'apparence physique.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "thiết bì", mais on peut le combiner avec d'autres adjectifs pour en décrire les nuances. Par exemple, "da thiết bì" signifie "peau grossière".
Le sens principal de "thiết bì" reste lié à la texture de la peau, mais comme mentionné, il peut aussi décrire une attitude ou un comportement peu raffiné.